RESUMEN DE LA EXPERIENCIA

En el primer apartado referido a la contextualizaci�n socio-educativa tengo que destacar la realizaci�n de una encuesta para estudiar la situaci�n sociocultural de los alumnos y poder as� influir en ella con aires renovadores.

Con respecto a los objetivos, no s�lo he se�alado los objetivos a conseguir con los alumnos, sino tambi�n a nivel docente. Es de destacar los objetivos que hacen referencia a los aspectos de: participaci�n y colaboraci�n, desarrollo de las capacidades creativas y del esp�ritu cr�tico, relaci�n con el entorno cultural del idioma que se estudia...

El apartado tercero, es el n�cleo central. En la introducci�n se exponen las razones del por qu� introducir las canciones en la clase de ingl�s. Despu�s paso a exponer los procedimientos y t�cnicas seguidos en la ense�anza de las mismas, para terminar con el desarrollo pr�ctico de una canci�n y con una relaci�n de todas las estructuras gramaticales trabajadas con las canciones.

En el apartado cuarto realizo una valoraci�n final de los objetivos, de los criterios, t�cnicas de evaluaci�n y una valoraci�n personal.

Se termina con una relaci�n de las canciones trabajadas, la relaci�n de la bibliograf�a utilizada ordenada num�ricamente, y distintos anexos correspondientes al libro "English Through Songs and their Cultural Background" de que soy coautor con Mar�a Dolores L�pez Maestre, doctora en filolog�a Inglesa por la Universidad de Murcia.

 

NOTA: Dispongo de varios v�deo-karaokes, en donde podemos ver todas las t�cnicas que aqu� se comentan en acci�n, aparecen todas las canciones que aqu� se mencionan y algunas m�s. El v�deo se ha realizado con una c�mara dom�stica y los subt�tulos para el karaoke con un ordenador AMIGA 2000.

 

1. CONTEXTUALIZACI�N SOCIO-EDUCATIVA.

Este trabajo es el fruto de casi trece a�os de experiencia docente, pues cada a�o, adem�s de introducir los cambios oportunos para adaptarlos a los alumnos que tengo en ese momento, tambi�n hago uso de la tecnolog�a, cada vez m�s avanzada, que tenemos disponible. As�, la �ltima innovaci�n en el trabajo con las canciones, ha sido el que haya podido construir mis propios Karaokes.

He estado trabajando como maestro de escuela especialista en Ingl�s 10 a�os en el Colegio Marista "La Fuensanta" de Murcia y llevo siete en distintos colegios p�blicos:

Esta experiencia se ha desarrollado en los colegios anteriormente indicados, pertenecientes a distintos ambientes socioculturales, lo que me ha servido para contrastar las distintas experiencias y reconducir determinadas situaciones sobre los diferentes contextos escolares.

Teniendo en cuenta que la escuela es una sociedad cultural dentro de otra m�s extensa he procurado, por lo tanto, no olvidar el entorno social, que en todo momento gravita sobre los contenidos del proyecto, condicion�ndolo en gran parte. He intentado aprovechar ese c�mulo de fuerzas, actuando en ese ambiente inmediato con aires renovadores.

El trabajo se ha desarrollado, en los cursos de 3� a 8� de E.G.B. equivalente a la actual Ense�anza Primaria y a los dos primeros cursos de la Secundaria Obligatoria.

Hay un factor en el aprendizaje fundamental: LA MOTIVACI�N o deseo de aprender que se manifiesta en la voluntad de participar activamente en el proceso del aprendizaje.

De cualquier materia objeto de docencia, tarde o temprano el alumno puede encontrar una aplicaci�n de lo que se aprende en clase. Su esfuerzo, de este modo, puede verse recompensado con relativa facilidad.

Un alumno de Primaria, ser�a capaz de aplicar sus conocimientos matem�ticos si consigue un descuento en una compra a la que ha sido enviado por sus padres, para devolverles el cambio correcto y obtener al mismo tiempo fondos para sus ahorros.

Pero en la ense�anza de un idioma extranjero, el ingl�s en este caso, la situaci�n puede ser diametralmente distinta. Si exceptuamos las zonas tur�sticas que en algunas �pocas del a�o propician el encuentro con personas de otros pa�ses, la televisi�n v�a sat�lite, la afici�n por la m�sica moderna, que hoy se difunde casi siempre en ingl�s, o la necesidad de tener que traducir informaci�n que no se dispone en nuestra lengua, como puede ser la traducci�n de las instrucciones de los v�deo-juegos, alumnos que ven que sus padres reciben publicaciones en ingl�s para estar al d�a, etc. Aparte de esto, las oportunidades de poner en acci�n lo adquirido por el alumno son m�s bien reducidas.

Por otro lado, lo que tratamos de ense�ar en la clase puede parecernos muy interesante en teor�a, pero no siempre se ve rentabilizado en la pr�ctica, con frecuencia se produce un vac�o entre la lengua que se muestra al estudiante y la que en realidad requiere para satisfacer sus anhelos personales o necesidades pr�cticas.

Trat�ndose de ni�os, peor cuanto menores sean; su inquietud les lleva inevitablemente a la concreci�n y a la impaciencia de ver pragmatizados inmediatamente los frutos de su aprendizaje.

La motivaci�n de los estudiantes de lenguas extranjeras puede estar influenciada por factores ajenos a la escuela como la actitud de la familia hacia esa cultura, la experiencia personal, las amistades, las posibilidades de promoci�n, etc., sobre los que el profesor tiene poca o nula capacidad de incidencia y por factores propios de la instituci�n educativa, tales como las condiciones f�sicas del aula, los medios educativos disponibles, el m�todo utilizado, las caracter�sticas del docente, etc.

Por lo tanto los alumnos que no han sido motivados por sus familias o no poseen el entorno adecuado -motivaci�n externa- no est�n condenados al fracaso porque nosotros podemos crear una actitud positiva con los elementos del aula -motivaci�n interna- y actuar en el ambiente inmediato del alumno con aires renovadores. Eso es lo que he intentado hacer con esta experiencia y en gran parte lo he conseguido.

Al principio del curso realic� una peque�a encuesta mediante la cual he podido apreciar el grado de motivaci�n, entre otros factores. La encuesta ped�a:

 

 

DATOS PERSONALES:

 

ANTECEDENTES:

 

DATOS ACAD�MICOS:

 

Como resumen de la encuesta podemos destacar que el 15% de los alumnos contaban con una muy buena motivaci�n, el 13% con una aversi�n tremenda hacia la lengua inglesa y el 72% restante sin datos a destacar.

El resultado ha sido similar en los colegios pertenecientes al ayuntamiento de Murcia (Maristas, Francisco Salzillo y Monteazahar), pero en el colegio p�blico "San Pedro" de Las Palas, el ambiente sociocultural es mucho m�s bajo, pues, el 98% de los padres son agricultores, ganaderos y trabajadores por cuenta ajena. Las canciones han sido la fuente de motivaci�n que han despertado el inter�s por el ingl�s a todos. Los alumnos de 2� de la ESO, todas las semanas me preparan una canci�n sacada de la radio y de la revista Super Pop1. Los alumnos de los cursos inferiores disfrutan cantando las canciones tradicionales.

En el centro, no estoy solo, simult�neamente, otros profesores trabajan con otros grupos de aula. Y a su vez existen �rganos a trav�s de los cuales el centro funciona en como tal. En todo momento he sido consciente de eso para poder estar coordinado con otros departamentos y profesores. As�, por ejemplo, a los profesores de dibujo, les tengo que agradecer el dejar parte de la clase de dibujo para que los alumnos realizaran las traducciones a dibujos de algunas canciones y la transformaci�n en c�mics de otras.

Siempre he invitado a todos los padres a participar en este proyecto y he estado en estrecho y continuo contacto con todos los padres que me lo han solicitado. Dispongo de una hora fija para sus visitas. Tengo que reconocer que algunas de las recomendaciones y aportaciones de los padres me han ayudado a realizar mejor este proyecto. Debo agradecer el inter�s de los padres para que no les faltase a sus hijos el material necesario.

La influencia de los padres, del profesor y del medio en que viven es de un valor incalculable, porque hay una m�xima que a veces no se tiene en cuenta: con toda probabilidad es casi imposible que un ni�o aprenda en una lengua extra�a lo que no sabe hacer en la suya. Adem�s de la motivaci�n para los idiomas que traigan los ni�os de sus familias los profesores podemos hacer mucho. Y esto emp�ricamente es cierto porque todos hemos o�do alguna vez frases como �stas "Recuerdo que tuve un profesor que me hizo odiar el ingl�s" o "En cambio, para m� el lat�n fue una delicia, gracias a don Fulano", etc.

Un fen�meno social muy importante en el alumno de Primaria es la aparici�n de la pandilla. Es un grupo espont�neo formado teniendo en cuenta las afinidades personales de los componentes y sus caracter�sticas, y no impuesto por los mayores o las circunstancias de vecindad o amistad familiar.

Una caracter�stica muy interesante de la pandilla infantil es que es muy homog�nea en edad y sexo; pero no se trata de un grupo democr�tico ni igualitario. Existe un jefe, y un grupo que sigue sus �rdenes.

Esas caracter�sticas las he tenido muy presentes en todo momento, sobre todo a la hora de formar grupos de trabajo. Los alumnos han formado grupos de 3 � 4 miembros agrupados de forma espont�nea y esto ha dado muy buenos resultados.

 

2. OBJETIVOS

 

 

3.- DESARROLLO DE LA EXPERIENCIA

3.1. INTRODUCCI�N

Existe un factor psicol�gico importante: para el alumno la canci�n es una actividad divertida, participativa y creativa, que ayuda a crear en �l una actitud positiva de cara a su proceso de aprendizaje, por lo que la canci�n es un recurso que se debe usar en cualquier momento que se vea disminuir el inter�s o la atenci�n de los alumnos.

Adem�s de utilizar las canciones para pasar de la rutina de la clase a una actividad m�s divertida y relajante. Tambi�n las empleo para:

Recientes investigaciones en el campo de la ense�anza de idiomas extranjeros han se�alado que la motivaci�n e inter�s de los estudiantes est�n entre los factores m�s importantes para aprender un idioma extranjero. Hay varios medios para mejorar la efectividad de la ense�anza y aumentar el inter�s y motivaci�n de los alumnos.

Grabaciones en cintas, diapositivas, pel�culas, canciones, c�mics, folletos, peri�dicos y revistas son familiares a profesores y alumnos, y en la mayor�a de los casos han sido muy efectivos porque est�n fuertemente conectados con la vida diaria. No se puede negar que de entre todos esos medios las canciones de m�sica pop y folk son las que mejor reflejan los intereses de los j�venes ya que a menudo relatan las tendencias m�s importantes de la sociedad moderna. Esta es una de las razones por las que las canciones especialmente construidas para la ense�anza de determinadas estructuras gramaticales han fracasado en despertar el inter�s de los alumnos y a menudo han resultado ser aburridas y artificiales. La gente joven disfruta con las canciones originales porque tienen un contexto cultural aut�ntico. Incluso con canciones de la serie "Tune in to English2" de Uwe kind publicadas por Regents, en donde se utilizan melod�as de canciones conocidas pero que se les ha quitado la letra para poner la estructura gramatical que se quiere ense�ar, se aburren los alumnos.

Naturalmente no todos los problemas concernientes a la motivaci�n pueden ser resueltos introduciendo canciones en la clase, pero cantar es una de las actividades que genera gran entusiasmo y es un acercamiento agradable y estimulante a la cultura anglosajona. De entre todos los recursos utilizados para motivar las clases, la canci�n ha sido el mejor: en realidad, los alumnos cantan fuera del aula y lo contin�an haciendo aunque su lecci�n haya terminado. Cantan simplemente por propio placer. Estas canciones no las olvidan. A diferencia de los drills, que normalmente son olvidados tan pronto como salen de clase, las canciones pueden perdurar toda la vida, y convertirse en parte de la propia cultura de la persona. Esto lo he experimentado personalmente a partir de una serie de cursos que realic� por radio de canciones de la m�sica pop (Pedagogical Pop, curso desarrollado totalmente en ingl�s por la BBC de Londres y despu�s fue emitido en espa�ol por la antigua emisora de Radio Cadena Espa�ola).

 

3.2. PROCEDIMIENTO QUE HE SEGUIDO EN LA ENSE�ANZA DE LAS CANCIONES:

Hay muchas maneras de introducir una canci�n. Lo hago de una u otra manera dependiendo de la canci�n, de los alumnos, del tiempo, etc, no obstante el esquema general que utilizo para presentar una canci�n sigue los siguientes pasos:

  1. Sin que los alumnos miren la letra, les hablo un poco del tema o historia de la canci�n (todo esto lo hago en castellano).
  2. Sin mirar todav�a la letra escuchan la canci�n intentando comprender el significado global.
  3. Les hago algunas preguntas para saber si han captado el significado principal.
  4. Ya mirando la letra, los alumnos escuchan de nuevo la canci�n, intentando ahora comprender el significado individual de cada palabra.
  5. Les leo la canci�n l�nea a l�nea y los alumnos la repiten a coro, en grupos e individualmente.
  6. Pongo la cinta con la canci�n varias veces e invito a los alumnos a que la canten.
  7. Cuando estoy trabajando las canciones del libro Songs Alive3 publicado por la BBC o canciones del libro British and American folk and Pop Songs4 publicado por Longman, utilizo los arreglos musicales que en ellos vienen, para invitar a los alumnos que tocan alg�n instrumento, a que interpreten la canci�n para que el resto de la clase la cante al mismo tiempo. Cuando trabajo con las canciones tradicionales que llevan los libros de la serie Starlight5 publicados por Santillana, utilizo la versi�n sing along para cantarlas en forma de Karaoke.
  8. Con las canciones que m�s gustan a los alumnos realizo un v�deo-Karaoke. Se divide la clase en grupos de trabajo y cada grupo prepara un gui�n para escenificar la canci�n que han elegido como si de un v�deo musical se tratara. (Un v�deo karaoke con todas estas canciones est� disponible en el Centro de profesores y Recursos de Torre Pacheco).

Normalmente esta presentaci�n la realizo en los diez �ltimos minutos de cada clase. Este proceso lo llevo a cabo con canciones f�ciles de cantar. Las canciones m�s dif�ciles las presento a los alumnos con ejercicios basados en el principio de mutilar un texto (ver el siguiente apartado).

 

3.3. T�CNICAS EN LA EXPLOTACI�N DE LAS CANCIONES.

Las canciones pueden ser explotadas de muchas maneras. Voy a escribir algunos ejemplos de ejercicios que han tenido mucho �xito en mis clases:

  1. Traducci�n inversa y directa. Al alumno se le entrega una ficha en donde est� la canci�n en ingl�s y al lado su correspondiente traducci�n al espa�ol. Se borran las palabras que queremos practicar tanto en ingl�s como en espa�ol. Primero el alumno intenta completar los huecos mirando a la correspondiente versi�n escrita y despu�s comprueba lo realizado al o�r la canci�n. Esta t�cnica la empleo principalmente para practicar el vocabulario.
  2. Rewriting the lyrics (Escribir otra letra para la misma melod�a). Una vez que los alumnos han aprendido la canci�n intentan componer sus propios versos para cantarlos con la misma melod�a de la canci�n. Una de las dificultades de este ejercicio es construir versos que tengan el mismo n�mero de s�labas que los originales. Los ni�os tienden a reemplazarlos palabra por palabra independientemente de las s�labas que contiene cada uno. He encontrado una forma efectiva de evitar esto, y as�, ayudar a los alumnos en su tarea: hago que escriban primero los nuevos versos usando n�meros en lugar de palabras. Una actividad interesante en este sentido es comparar las versiones originales de las canciones con la versi�n que presenta el libro "Tune in to English!2". Tambi�n hemos cantado versiones espa�olas de algunas canciones, como en Silent Night, Jingle Bells y Clementine, cuya ficha de trabajo est� en el anexo 1. Otras veces somos nosotros los que creamos nuestra propia versi�n.
  3. Focus on... (Estudio centrado en...) Es una t�cnica que empleo para practicar una estructura determinada. As�, en la canci�n que presento en el anexo 1, el estudio est� centrado en el pasado y participio de los verbos, en el ritmo y en la acentuaci�n. Pero ese estudio igual se hubiera podido hacer sobre los adjetivos posesivos, destacando las formas his, my y her que aparecen en la canci�n (VER OTRAS POSIBLES ACTIVIDADES EN EL APARTADO 3.4).
  4. Sung drills (estribillos estructurales). Hay canciones que contienen estribillos que nos pueden servir para practicar ciertas estructuras gramaticales ya que son repetidas muchas veces como si fuese un drill. De esta manera las estructuras gramaticales se practican de una forma viva. Las canciones que se han trabajado aprovechando esta caracter�stica son: If you're happy, The world must be coming to an end, Three crows, What shall we do with the drunken sailor?, My Bonnie, Glory, glory, hallelujah!, Blowing in the wind, We shall overcome, She'll be coming round the mountain, I'm on my way, When the saints go marching in, He's got the whole world in His hands, Kumbaya, Down by the riverside. Por ejemplo, en la canci�n If you're happy, he sustituido las �rdenes Clap your hands/Snap your fingers, etc por las que estamos practicando en clase, adem�s un grupo de alumnos dramatiza las acciones mientras el resto de la clase la canta.
  5. Sung dramatizations (Dramatizaciones de las canciones). Shanties (cante que acompa�an los marineros en su faena) son un tipo de canciones ideales para la dramatizaci�n porque tienen un ritmo fuerte y originariamente fueron cantadas por obreros y marineros en su trabajo. Cuando dramatizamos la canci�n, unos alumnos la cantan y otros simulan estar elevando la vela o levantando el ancla. Una canci�n t�pica en este estilo es What shall we do with the drunken sailor?. En Primaria, la dramatizaci�n de una canci�n puede ser �til para expresar, a trav�s de gestos, el significado de algunas acciones. If you're happy es particularmente apropiada para este prop�sito y siempre es un �xito. Kumbaya es otra de las canciones que siempre tiene mucho �xito entre todos los alumnos. Mientras la cantan, a trav�s de gestos, pretenden estar llorando, cantando, etc (Todas estas canciones las tengo grabadas en un v�deo)
  6. Summary of the song (Resumen de la canci�n). Cuando la canci�n es una historia, mando a los alumnos de s�ptimo y octavo curso que la vuelvan a escribir con sus propias palabras. Las canciones que he usado para este prop�sito son: Cockles and Mussels, The wild rover, Clementine, Go down, Moses...
  7. Creative work (Trabajo creativo). Se ha convertido la historia de algunas canciones en di�logo, basado en lo que los alumnos imaginaban que se dir�an unos personajes a otros. Las canciones que he utilizado para este tipo de actividad son: The world must be coming to an end, The wild rover, Oh! Susana, Clementine, Go down, Moses. Algunas canciones como Clementine que han sido escenificadas por actores de la BBC en el v�deo "SONGS ALIVE3", han servido para compararlas con la versi�n realizada en clase, esto ha motivado mucho a los alumnos. Esta canci�n ha sido trabajada en todos los cursos con mucho �xito. Tambi�n ha sido cantada en espa�ol. (Estas actividades han sido grabadas en v�deo). Los alumnos han formado grupos y han realizado c�mics de las canciones al igual que traducciones a dibujos.
  8. Adding lines (a�adir versos). En algunas canciones como en Kumbaya es muy f�cil a�adir versos, as� en lugar de "Someone's crying Lord, kumbaya!, se puede poner "He is playing Lord, Kumbaya!. En lugar de crying o playing se puede practicar cualquier otro verbo monos�labo en gerundio. Otras canciones que he utilizado de esta forma son: If you're happy, The world must be coming to an end, Where have all the flowers gone?, We shall overcome, She'll be coming round the mountain, I'm on my way, When the saints go marching in, He's got the whole world in His hands.
  9. Jumbled lines (Versos desordenados). Una vez que los alumnos han aprendido la canci�n, se escriben los versos de la canci�n en la pizarra pero en diferente orden. Por ejemplo, en la canci�n "Clementine" se escribieron los siguientes versos: But I kissed her little sister / Saw her lips above the water / Now she's dead I'll draw the line / Excavating for a mine / Hit her foot against a splinter. Luego, mientras la clase cantaba la canci�n en el orden normal, Yo se�alaba con la regla los versos desordenados en la pizarra. Despu�s los alumnos hac�an lo mismo por turnos, identificando en la pizarra los versos, mientras el resto de la clase cantaba la canci�n en el orden normal. Este ejercicio se puede realizar con cualquier canci�n. Lo he realizado de esa manera como repaso en la pizarra con los alumnos de los primeros cursos de Primaria, con los alumnos mayores he hecho lo mismo pero como ejercicio de presentaci�n de la canci�n, present�ndola en una ficha con los versos desordenados en donde los alumnos ten�an que numerarlos conforme los iban oyendo en la cinta.
  10. Reconstruction of the song (Reconstrucci�n de la canci�n). Cuando los alumnos saben la canci�n bastante bien, hago dos tipos de actividades de reconstrucci�n:
  1. Comprehension and repetition exercise (Ejercicio de comprensi�n y repetici�n). Las estrofas de algunas canciones consisten s�lo en un verso que es repetido varias veces. Una vez que los alumnos conocen la melod�a, pronuncio en voz alta el primer verso y la clase canta toda la estrofa, de forma similar a como ocurre en un concierto folk. Las canciones que hemos cantado de esta manera son: We shall overcome, If you're happy, Glory, glory, hallelujah!, Where have all the flowers gone?, She'll be coming round the mountain, I'm on my way, When the saints go marching in, He's got the whole world in His hands.
  2. Fill in the blanks (Rellenar los huecos). Escribo la canci�n eliminando algunas palabras. Despu�s los alumnos tienen que escribir las palabras que faltan al o�r la canci�n. De este ejercicio hago variaciones dependiendo del curso en donde lo realice. Una forma elemental es borrar de la canci�n las palabras que ya conocen los alumnos y agruparlas de forma desordenada al final de la misma. Otras veces borro las palabras nuevas que quiero que aprendan. Otra variaci�n de este ejercicio es presentar una ficha en donde he borrado algunas palabras y doy al margen, en forma de pista, la definici�n de las mismas. Otra variante de este ejercicio es eliminar versos completos de la canci�n y ponerlos al margen para despu�s decidir el orden al o�rla.
  3. Musical quiz (Concurso musical). El quiz que prepar� consist�a en una cinta en donde hab�a grabado peque�os trozos de canciones muy famosas de la m�sica pop que todos los alumnos ya conoc�an. Los extractos ten�an un m�nimo de cinco segundos de duraci�n. Cuando en la clase se pon�a la cinta con los extractos, los alumnos ten�an que adivinar el t�tulo de la canci�n y el cantante. A veces se hac�a esta actividad dividiendo la clase en dos equipos y dando puntos por cada respuesta correcta. Conforme iba aumentado la destreza de los alumnos en esta actividad, se iba reduciendo los extractos de las canciones. Esta actividad, as� descrita, la realic� con los alumnos de primero y segundo de la ESO. Las canciones fueron seleccionadas de un conocido programa radiof�nico llamado "Pedagogical Pop", emitido por Radio Cadena espa�ola. Con los otros cursos, esta actividad la he realizado pero partiendo de las canciones trabajadas en clase. En s�ptimo y en octavo los alumnos conoc�an muchas m�s canciones de las que se hab�an trabajado en clase.

Las estrategias expuestas aqu� son las b�sicas, a partir de las cuales, dejando la iniciativa a los alumnos, he comprobado con gran satisfacci�n que han realizado combinaci�n de muchas de las anteriores y creaci�n de otras nuevas.

 

3.4. EJEMPLO DE FICHA DE PROGRAMACI�N Y EXPLOTACI�N

T�TULO: "CLEMENTINE"  

OBJETIVOS:
Pasado y participio de los verbos. El ritmo y acentuaci�n. Socioculturales.

NIVEL: 1� y 2� de la ESO por los objetivos propuestos aunque se ha cantado en todos los niveles.

MOTIVACI�N:
En la clase anterior a la presentaci�n de esta canci�n, se les puede decir a los alumnos que busquen informaci�n sobre ella, se les puede ayudar record�ndoles el tono, pues seguro que alguno la ha o�do en alguna pel�cula. La informaci�n que traigan los alumnos se puede completar haciendo nosotros un comentario sobre la historia y �poca de la canci�n: Surgi� el 1849, en California cuando la fiebre del oro. Hombres de todas partes de Estados Unidos iban a California con las esperanzas de volverse ricos. A estos se les llam� forty-niners porque el oro fue descubierto en 1849. La mayor�a de ellos dejaban en casa a sus esposas y familias, as� que no hab�a muchas mujeres. Los forty-niners compusieron y cantaron muchas canciones sobre mujeres y Clementine es la m�s famosa. Para mayor documentaci�n sobre esta canci�n el profesor puede consultar cualquier libro de los se�alados en la bibliograf�a. El libro British and American Folk and Pop Songs4 dispone de una cassette y una amplia informaci�n cultural sobre la misma, adem�s de llevar los arreglos musicales correspondientes. El libro Songs Alive3, lleva una cinta de v�deo con dramatizaciones.

ACTIVE LISTENING:
Para mantener la atenci�n de los alumnos durante la audici�n completar�n el texto de la canci�n con el pasado o el participio de los verbos que aparecen escritos al margen. Para facilitar la tarea antes de escuchar la canci�n, pueden buscar los pasados y participios consultando un diccionario o una tabla de verbos. De esta manera tambi�n evitaremos el agobio que tienen algunos por entender todo lo que oyen.

PR�CTICA:
Se practica el ritmo y acentuaci�n. Los alumnos subrayan las s�labas acentuadas mientras vuelven a escuchar la canci�n. Despu�s se llegar� a la conclusi�n de que por regla general las palabras que son acentuadas y determinan el ritmo de la frase son las de contenido l�xico, como los sustantivos, verbos, adjetivos y adverbios. Por ejemplo: In a cavern, in a canyon, / excavating for a mine, / Lived a miner, forty-niner, ...
Luego el profesor pide a los alumnos que saquen de la canci�n qu� palabras no llevan acento t�nico para llegar a la conclusi�n de que son las palabras con significado gramatical como art�culos, preposiciones, verbos auxiliares, pronombres, etc.
Despu�s se puede sacar el esquema r�tmico de la canci�n y practicarlo. Para ello sustituimos cada s�laba acentuada de la canci�n por DA y las no acentuadas por di con lo cual In a cavern, in a canyon, quedar�a as�: didiDAdi didiDAdi. Luego se repite el esquema r�tmico exagerando el �nfasis de DA e indicando el ritmo con la mano. Los alumnos escuchan y repiten primero el anterior esquema y despu�s los versos de la canci�n.
Despu�s llegar a la conclusi�n de que el ritmo en ingl�s se produce al alternarse las s�labas acentuadas y no acentuadas, en el que las s�labas acentuadas se suceden en intervalos regulares de tiempo, independientemente de las s�labas no acentuadas que haya en medio, por lo que nos parece que �stas quedan casi eliminadas oy�ndose mucho menos, produciendo al o�do espa�ol un efecto "entrecortado" y sujeto a "tirones". En la canci�n se tardar�a el mismo tiempo en pronunciar las dos primeras s�labas que la tercera y la cuarta (In a cavern didiDAdi) As� se puede concluir que el ritmo en ingl�s tiene un tempo marcado por el acento, mientras que en castellano, es la s�laba la que sella el tempo.
Adem�s de cantarla con el ritmo adecuado se realiza la traducci�n del texto completo. Es necesaria la ayuda del profesor en las palabras subrayadas y uso del diccionario. Puede ponerse como trabajo de casa. Despu�s se hace una puesta en com�n y correcci�n de errores comentando otras formas verbales que aparecen en la canci�n.

TRABAJO CREATIVO:
Se realizan en peque�os grupos c�mics y dramatizaciones de la misma.

OTRAS POSIBLES ACTIVIDADES:
Cantar la versi�n espa�ola e intentar componer por grupos distintas versiones tanto en espa�ol como en ingl�s. Felipe Heras Jim�nez, profesor del colegio p�blico <<Monteazahar>> nos proporcion� una versi�n para cantarla en espa�ol: Trabajaba en su mina / un buen hombre de Oreg�n / y su hija Clementina / le cuidaba con amor... dicha versi�n tuvo un gran �xito y sirvi� para aprender pronto la melod�a.

Tambi�n se puede aplicar esta canci�n al estudio de otras estructuras gramaticales:

Possessive adjetives:
His daughter Clementine/Oh my darling Clementine/Her shoes were number nine; (she) hit her foot against a splinter/(I) saw her lips/I kissed her little sister.

 

Plurals (regular):
shoes/Sandals/Ducklings/Lips/Bubbles/Garments.

Plurals (irregular):
Herring boxes/Topses.

Prepositions:
In, for, without, to, at; / Against, into, above.

Time expressions:
Every morning / Just at nine.

Do used to emphasize:
She does haunt me

Used to:
I used to hug her.

La ficha de esta canci�n que se les entreg� a los alumnos para practicar los objetivos expuestos aqu�.  A continuaci�n escribo la canci�n completa, las palabras en may�scula corresponden a los verbos que han sido eliminados en la ficha del alumno y las subrayadas en negrita a las que necesitaran ayuda por parte del profesor:

CLEMENTINE

In a cavern1, in a canyon2,
excavating for a mine,
LIVED a miner, forty-niner3
And his daughter Clementine.

Chorus:
Oh, my darling, oh, my darling
Oh, my darling Clementine!
You are LOST and GONE for ever,
Dreadful sorry4, Clementine.

Light she WAS5 and like a fairy,
And her shoes WERE number nine6,
Herring boxes7 without topses,
Sandals WERE for Clementine.

DROVE she ducklings8 to the water
Every morning, just at nine;

HIT her foot against a splinter9,
FELL into the foaming10 brine11.

SAW her lips above the water
Blowing bubbles12 mighty fine13
But alas!14
I WAS no swimmer,
So I LOST my Clementine.

In a dream she still does haunt15 me
Robed16 in garments17, soaked18 in brine;
Though in life I used to hug19 her,
Now she's dead I'll draw the line20.

How I MISSED her, how I MISSED her,
How I MISSED my Clementine!
But I KISSED her little sister
And FORGOT my Clementine.

 

4. VALORACI�N FINAL

4.1.EN CUANTO A LOS OBJETIVOS PROPUESTOS INICIALMENTE EN EL PROYECTO.

Vamos a ir enumerando los principales objetivos propuestos y ver en qu� medida se han conseguido.

 

"Motivar las clases de ingl�s"
Este objetivo general se ha cumplido en gran medida, pues ha habido una participaci�n de un 80% de los alumnos en las actividades libres a realizar en grupos de trabajo, como la realizaci�n de c�mics, traducci�n de las canciones a dibujos, etc. Y en las actividades extraescolares de ingl�s como la realizaci�n de peque�as obras de teatro, interpretaci�n de canciones, etc. Algunas de estas actividades las tengo grabadas en v�deo. Muchos alumnos que no hab�an participado en estas actividades libres al ver el v�deo realizado por sus compa�eros, pidieron participar despu�s.

 

"Reforzar y consolidar a trav�s de la lectura y audici�n de canciones, el vocabulario y las estructuras que han sido aprendidas en el trabajo de la clase diaria"
Este objetivo est� ampliamente logrado porque las canciones se han trabajado haciendo hincapi� en las estructuras y el vocabulario aprendidas en el trabajo de clase.

 

"Utilizar la lectura de canciones como fuente de informaci�n para la escritura"
En todas las actividades realizadas para la explotaci�n de las canciones siempre la lectura ha sido la fuente de informaci�n para la escritura. Las actividades creativas como transformar la canci�n en c�mic, traducirla a dibujos, volver a escribirla como si fuera una obra de teatro, etc. que desarrollan las facultades cr�ticas de los alumnos y que exigen una respuesta personal al texto, necesitaron previamente leer la canci�n para basarse en ella.

 

"Interesarse por las canciones como fuente de informaci�n, conocimiento, placer y en definitiva perfeccionar el idioma a trav�s de ellas"
Este es un objetivo que aunque sus resultados no pueden verse inmediatamente, pero con las distintas actividades que hemos realizado, las canciones seleccionadas, est� plantada la semilla para que fructifique. De hecho al estar m�s motivados y verle un sentido a lo que estudian invierten el tiempo que sea necesario para aprender el idioma. Los alumnos de 8�, todas las semanas me vienen con una canci�n sacada de la revista Super Pop y con una ficha de trabajo basada en las estrategias que he expuesto en el apartado 3.3 pero con introducci�n de nuevas estrategias como puzzles y crucigramas sobre las canciones.

 

"Presentar los aspectos m�s importantes de la cultura anglosajona"
Al trabajar con canciones "vivas" pertenecientes al folklore de los pa�ses de habla inglesa, y formar �stas parte de la cultura de Inglaterra, Irlanda, Escocia, Australia y Estados Unidos, estamos presentando de forma amena y divertida los aspectos m�s importantes de la cultura anglosajona. Todas las canciones trabajadas son populares hoy en d�a y se pueden o�r en reuniones, fiestas, etc. Las canciones de la m�sica pop moderna son las que mejor reflejan los intereses de los j�venes y les proporcionan un contexto cultural aut�ntico.

Para el objetivo espec�fico "utilizar el lenguaje aprendido dentro de situaciones de vida" hemos realizado juegos y dramatizaciones, algunas de ellas est�n grabadas en v�deo.

Para el objetivo operativo "crear propias expresiones a partir del vocabulario aprendido" hemos realizado distintas actividades en forma de proyectos, tales como escribir una tarjeta postal, una carta, realizar un proyecto sobre Murcia, escenificaciones...

Para el objetivo operativo "que todos los alumnos participen" hemos repartido distintos cargos de responsabilidad de tal manera que pudieron participar de acuerdo con sus caracter�sticas. As�, por ejemplo en una representaci�n teatral alumnos voluntarios interpretaban el papel de los personajes de la obra, mientras el resto de la clase prestaba atenci�n y anotaba en un cuaderno los errores de interpretaci�n para comentarlos despu�s. En el ejercicio de transformaci�n de las canciones en c�mics, unos escrib�an los "bocadillos" otros dibujaban y otros coloreaban, etc.

Los ejercicios obligatorios sobre las canciones han sido realizados por toda la clase y los ejercicios libres por un 80%.

Sobre los dos �ltimos objetivos operativos "que los alumnos trabajen en equipo y que valoren las aportaciones de los dem�s", estamos bastante satisfechos. Se han reunido en equipos para dramatizar, para cantar, para realizar v�deos, c�mics, etc. Al presentar las grabaciones en v�deo de estos trabajos a la clase se pod�a apreciar como todos valoraban el trabajo de sus compa�eros de una forma especial, ya que ese era un material del que ellos eran protagonistas.

 

 

4.2. CRITERIOS Y T�CNICAS DE EVALUACI�N

Como el uso de las canciones lo he incorporado en mi proyecto curricular, empleo los mismos criterios de evaluaci�n que siempre he seguido en mi clase de ingl�s: realizar un seguimiento del trabajo de ellos en el desarrollo de cada unidad did�ctica atendiendo a:

La evaluaci�n ha sido continua. Los alumnos m�s avanzados han realizado trabajos complementarios como dramatizaciones, c�mics, redacciones, etc. Los alumnos con una evaluaci�n insuficiente la han recuperado al aprobar la siguiente con un 60 %

Mi programaci�n ha sido siempre flexible en todos los aspectos para poder adaptarla a la realidad de los alumnos que he tenido, haciendo cada d�a las anotaciones oportunas mediante el follow up y el feedback.

A continuaci�n podemos ver un ejemplo del cuestionario que he seguido para la autoevaluaci�n despu�s de cada intervenci�n did�ctica:

 

Name:__________________________________Class:_____ Date_____

 

1.- How much have you learnt this term? (�Cu�nto has aprendido este trimestre?)

* A lot (Mucho)   * Quite a lot (Bastante)
* A bit (Un poco) * Not enough (no suficiente)

2.- What have you found difficult? (�Qu� has encontrado dif�cil?) Why? (�Por qu�?)

* Grammar (Gram�tica) * Vocabulary (vocabulario) * Songs (canciones)
* Talking (hablar)          * Writing (Escribir)              * Reading (leer)

3.- What have you enjoyed? (�Qu� te ha gustado m�s?) Why? (�Por qu�?)

* Grammar (Gram�tica) * Vocabulary (vocabulario) * Songs (canciones)
* Talking (hablar)          * Writing (Escribir)              * Reading (leer)

4.- How good is your classwork/homework? (�C�mo es tu trabajo en clase/casa?) Write from 1 to 5. One VERY GOOD, Five BAD (Escribe del 1 al 5. Uno es MUY BUENO, Cinco es MALO)

1  2  3  4  5

5.- Have you behaved well? (T� has portado bien) Why? (�Por qu�?) Write from 1 to 5. One VERY WELL, Five BAD (Escribe del 1 al 5. Uno es MUY BIEN, Cinco es MAL)

1  2  3  4  5

6.- How can you improve your work next term? (�C�mo puedes mejorar tu trabajo el pr�ximo trimestre?)

 

Studendt�s Signature.                                                                           Teacher signature.

 

Mi valoraci�n final de esta experiencia es muy positiva, pues en cursos en donde exist�a una desmotivaci�n y apat�a general, he conseguido que los alumnos trabajen y se sientan interesados. Tal es as� que las canciones se han convertido en una herramienta indispensable en mis clases de ingl�s.

 

5. CANCIONES TRABAJADAS

* Selecci�n de canciones tradicionales inglesas del mundo anglosaj�n:
Clementine, Hokey Cokey, Where is Thumbkin?, One potato..., A Rainbow, Head and Shoulders, My Bonnie, This is the way, Five little Monkeys.

....... (Todas estas canciones aparecen en el v�deo)

* Selecci�n de canciones del programa Pedagogical Pop by BBC & Radio Cadena Espa�ola.

* Selecci�n de canciones de The Beatles.

* Selecci�n de canciones de la m�sica POP:
Never gonna give you up by Rick Astley, Nothing compares to you by Sinead O'connor, Fading like a flower by Roxete, Don't cry by Gun & Roses, Be my baby by Dirty Dacing, I want to break by Queen, The show must go on by Queen, Black or White by Michael Jackson, Heal the world by Michael Jackson, Was a sunny day by Paul Simon (Est� incluida en el v�deo), Another day in Paradise by PhilCollins (Est� incluida en el v�deo),

* Canciones de la m�sica pop actual que los alumnos traen a la clase para su estudio.

 

 

 

 

Programaci�n y Compilaci�n:
Francisco G�mez Gonz�lez
E-Mail: [email protected]